JJCUSTODIO

Apuntes diarios de mi vida personal y profesional.

¿Error de traducción?…No me refiero al error tipográfico de cocaína por yeso de nuestro ministro del interior.

Posted by jjcustodio en septiembre 5, 2014

Hobbit-¡Esto no irá bien!-dijo Thorin-. si no salimos despedidos o nos ahogamos, o nos alcanza un rayo, nos atrapará algunos de esos gigantes y de una patada nos mandará al cielo como una pelota de fútbol.

En el párrafo anterior nada suena mal, pero si reparamos que es un fragmento de la novela El Hobbit, escrita por J.R.R. Tolkien  en 1930, describiendo  un ambiente que se desarrolló en el universo ficticio de la Tercera Edad del Sol o de los Anillos de Poder en una época de la Tierra Media, 6000 años antes de la era actual…. el fútbol no existía, recién se habla de fútbol oficialmente en el año  1863. Entonces la expresión que figura en la novela: “ …de una patada nos manda al cielo como una pelota de fúlbol..” ¿Es un error de traducción?. ¿Alguien tiene la obra en su idioma original, inglés, y podría cotejarla?. Su respuesta ayudará mucho a los aficionados a la lectura.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

 
A %d blogueros les gusta esto: